維基辭典:城市論壇

來自維基辭典
喺2019年1月22號 (二) 14:55由H78c67c傾偈 | 貢獻嘅修訂
捷徑

城市論壇

Bistro / Village Pump / 編集室

粵語:喺伊到唔一定要用粵語,不過最好都係用番粵語啦,因為會快啲有人覆。
English:It is not necessary to use Cantonese here, but it is the best if you use Cantonese here since you would get a reply sooner.


歸檔:Special:PrefixIndex/維基辭典:城市論壇/歸檔/

睇以往討論:Special:PrefixIndex/Project:城市論壇/

預製件

請問有冇得設置一d預製格式,喺開新版嘅版面度?即係開新版嘅時候,個輸入框呢處係自動有咗格式,而唔係空白一片。我見第啲wiktionary,譬如德文版英文版,喺工具欄附帶一d一click即有嘅架生。如果有得整定d預製件個話,可以慳返各位編輯少少時間掛。--Roy17 (talk) 10:52, 18 August 2018 (UTC)

建議:喺未有本地規則之前,援引法文百科同/或辭典嘅相關規則。

我喺法文嘅維基百科同維基辭典都做過嘢,經過比較,我得出嘅結論係法維有好多規則都合理過英維,例如:

  • 管理員可以自行鏟走跳轉版嘅討論版,唔需要用戶洗版;
  • 無硬性規定「同等可靠嘅法文來源必須優於外文來源」,用戶無得學似英維死硬派恁,用事實上根本唔同等嘅法文來源取代外文來源;
  • 法維百科有詳盡過英維百科唔知幾多倍嘅准入制度;
  • 法維唔硬性封殺原創譯名,用戶可以要求根據法文拼寫規則修改現成嘅轉寫();
  • 等等等等。

當然,我最主張嘅都係能夠盡快制定本地規則就盡快制定本地規則。各位點睇?【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 19:05, 7 November 2018 (UTC)

睇唔明法文,信唔過機譯,係嘅話都要請Cedric tsan cantonais你幫手譯下。--Hello903hello (talk請幫手寫粵維新聞 13:40, 9 November 2018 (UTC)
第2條。維基辭典有幾可需要引用資料?而且粵語嘅嘢有幾多資料有得引?
第4條。呢個係維基辭典wiktionary。wikipedia好多嘢係唔適用。譬如所謂原創譯名,辭典絕對唔可以收原創嘅嘢,辭典係記錄已經出現並曾經有一d人用過嘅字詞句。法文咁詳盡嘅准入制度 fr:Wiktionnaire:Critères_d’acceptabilité_des_entrées#Transcription_et_translittération 連轉寫都唔收,點會收原創譯名?
一句講晒:反對。呢度得幾個人。有乜嘢直接响城市論壇寫出來。唔使一兩年好快脆就有晒先例。之後跟住做搞掂。
補充一樣想講好耐,呢度嘅跳轉可以話係亂來。每字每詞都應該有一頁,而唔係跳晒去所謂本字,更唔應該立亂刪咗所謂唔係本字嗰頁。度度維基辭典都未見過噉搞法。淨係識法文個話睇fr:Wiktionnaire:Redirections啦。--Roy17 (talk) 16:55, 9 November 2018 (UTC)

11月新張日程

  1. 恢復技術原因刪咗嘅版:special:redirect/page/12刪除日誌得咗
  2. 引進一d最基本嘅維護模:模:documentation 模:uncat 模:delete 模:cleanup……
  3. 選管理員
  4. 引進常用botUser:CommonsDelinker User:EmausBot User:Xqbot……
  5. 引進更多方便做嘢嘅模、模組、js等等
  6. (等#wikidata用得)特別:專門版大掃除

請隨便加嘢。--Roy17 (傾偈) 2018年11月19號 (一) 00:48 (UTC)[回覆]

第一行除咗12之外搞掂--Hello903hello (傾偈) 2018年11月19號 (一) 04:09 (UTC)[回覆]

wishlist

  1. 求引進HotCat. --Leiem (傾偈) 2018年11月21號 (三) 15:16 (UTC)[回覆]
  2. Cat-a-lot
  3. d:Q14048022 Template:Sp-contributions-footer
  4. CharInsert
  5. Gadget-UTCLiveClock --Roy17 (傾偈) 2018年11月21號 (三) 18:46 (UTC)[回覆]
  6. MediaWiki:Recentchangestext--Hello903hello (傾偈) 2018年11月22號 (四) 03:51 (UTC)[回覆]
  7. 各項政策--Hello903hello (傾偈) 2018年11月25號 (日) 14:27 (UTC)[回覆]
1、3搞掂--Hello903hello (傾偈) 2019年1月10號 (四) 09:36 (UTC)[回覆]

懸而未決

wikidata

未加到wikidata。唔知使唔使寫去phabricator。--Roy17 (傾偈) 2018年11月19號 (一) 00:48 (UTC)[回覆]

interwiki link failed

喺yuewp,無論係 :wikt:甲乙丙 :yue:wikt:甲乙丙 :wikt:yue:甲乙丙,跳過來都會自動去頭版,因為全部生成一條zh-yue開頭嘅link,就全部駁去頭版而唔係真目標版。--Roy17 (傾偈) 2018年11月19號 (一) 13:02 (UTC)[回覆]

版名

呢度會唔會跟返其它維基嘅做法?英維係叫做 "Beer parlour" ,建議呢版講政策嘅可以改名做『啤酒廳』。 Shinjiman (傾偈) 2018年11月19號 (一) 11:01 (UTC)[回覆]

冇意見。不如整d特色嘢,叫「茶樓」?:D--Roy17 (傾偈) 2018年11月19號 (一) 16:19 (UTC)[回覆]
嗰邊其實分咗做Information desk(求助)、Tea room(辭條)、Etymology scriptorium(語源)、Beer parlour(政策)、同Grease pit(技術),但呢度照計唔使分散到噉--Hello903hello (傾偈) 2018年11月20號 (二) 06:59 (UTC)[回覆]

œ̈

標題顯示會出錯,變成œ後邊跟個空格,兩點喺空格上邊。譬如分類:新法蘭西索引/dzœ̈n。似乎唔係yuewikt自己解決到,而係wiki本身就係噉。--Roy17 (傾偈) 2018年11月19號 (一) 18:50 (UTC)[回覆]

字體Georgia問題,(應該)可以用{{DISPLAYTITLE:}}加CSS搞掂--Hello903hello (傾偈) 2018年11月20號 (二) 03:42 (UTC)[回覆]
改咗喇,大細有些少唔同,但嗰兩點(限action=view)唔會再喺空格上邊--Hello903hello (傾偈) 2018年11月20號 (二) 03:47 (UTC)[回覆]

拉丁文詞條

點解現有標題規範咁特別嘅?冚唪冷大寫,又用diacritics?第啲文做法參考en:Wiktionary:About Latin fr:Wiktionnaire:Conventions/latin。--Roy17 (傾偈) 2018年11月19號 (一) 19:52 (UTC)[回覆]

User:Cedric_tsan_cantonais:「為咗儘量貼近拉丁文原本嘅面貌,同時兼顧埋拉丁文學習者嘅需求」維基辭典:拉丁文詞變位#正字法--Hello903hello (傾偈) 2018年11月20號 (二) 03:50 (UTC)[回覆]

MediaWiki:Nstab-main

「版」有啲怪,應該轉成辭條抑或詞條?--Hello903hello (傾偈) 2018年11月22號 (四) 14:34 (UTC)[回覆]

我建議開一版集中處理翻譯唔統一嘅問題。譬如page有譯成頁(計劃頁 特別頁)、頁面(頁面資訊)、版(隨便一版)。基本上係重蹈yuewp覆轍,仲要更加嚴重。--Roy17 (傾偈) 2018年11月22號 (四) 14:45 (UTC)[回覆]
『版』 (Page) 係MediaWiki本身用到嘅generic名嚟,英維嗰邊係用 "Entry" 呢個名,意思係類似『項目』。 Shinjiman (傾偈) 2018年11月23號 (五) 09:40 (UTC)[回覆]

用機器取代人手

我覺得好多機械嘅操作,譬如漢語族語言嘅注音、簡繁轉換、UniHan,都可以交畀機器做。有d可能可以用wikidata,睇維基辭典傾偈:編輯凡例#Lexemes。我見enwikt有個好勁嘅模,或者可以參考下,en:Template:zh-x

仲有漢字嘅古籍資料(康熙字典、說文解字、各種韻書),應該可以用bot灌。--Roy17 (傾偈) 2018年11月22號 (四) 16:38 (UTC)[回覆]

我依家都做緊啲好機械嘅嘢,譬如A字頭嘅版就加落Category:以A開頭嘅辭條。—Asdfugil (傾偈) 2018年12月1號 (六) 09:33 (UTC)[回覆]

namespace捷徑

為咗方便用戶,我提議加下面嘅namespace aliases用做捷徑:

  • WT=>維基辭典
  • T=>模
  • U=>用戶
  • CAT=>分類

如何?--Hello903hello (傾偈) 2018年11月25號 (日) 14:24 (UTC)[回覆]

傾向支持。只要唔好再加埋英文就好。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2018年11月26號 (一) 04:33 (UTC)[回覆]

系統問題

分類:以A開頭嘅辭條點解abet會俾系統當成B字頭?—Asdfugil (傾偈) 2018年12月1號 (六) 09:37 (UTC)[回覆]

mw:Help:Categories#Sort_key[[Category:以A開頭嘅辭條|b]]--Hello903hello (傾偈) 2018年12月2號 (日) 03:44 (UTC)[回覆]

模:lang-xx

(Translated by Google Translate from Japanese to Chinese(Taiwan))模:lang-yue模:lang-nan等使用font標籤,但HTML5中不推薦使用font標籤,不應使用。 應該使用<span style="color: #000088;">來更改文本的顏色。 如果您不需要更改文本顏色或鏈接它,最好只說== 粵語 ==。 要使其變為粗體,可以通過編輯MediaWiki:Common.css或使用TemplateStyles來完成。 Naggy Nagumo (傾偈) 2018年12月6號 (四) 02:57 (UTC)[回覆]

日文原文

模:lang-yue模:lang-nan等ではfontタグが使われていますが、fontタグはHTML5で廃止されているため使用するべきではありません。文字の色を変えるのに用いるべきなのは<span style="color: #000088;">です。文字色を変えたりリンクする必要がないならば、単に== 粵語 ==とするのがよいと思います。太字にすることはMediaWiki:Common.cssを編集するか、TemplateStylesを用いることで可能です。 Naggy Nagumo (傾偈) 2018年12月6號 (四) 02:57 (UTC)[回覆]

關於lang-xx系列模,一就係加多啲功能(分類、索引之類),一就係學第度標題唔用模。另外,更新Common.css要有editinterface權限(🤦‍♂️)--Hello903hello (傾偈) 2018年12月6號 (四) 04:05 (UTC)[回覆]
在lang-yue,我們不再使用font標記了。 我很抱歉。我認為在模中包含分類法是件好事。(日文原文:lang-yueではもうfontタグを用いていませんでしたね。失礼しました。テンプレートにカテゴリを含めるのはよいと思います。Naggy Nagumo (傾偈) 2018年12月6號 (四) 07:31 (UTC)[回覆]
咁我就一於將我個傾偈版度嘅討論搬過來啦。其實而家個標題度用模,搞到個[改源碼] 拎唔係連去同一版,而係去咗個模度。再加上而家只係加版落個語言分類度,到時候規模大啲都已經好難搵嘢。可以效法下fr.wikt嗰邊個S模,按返詞性分。(じゃ私は自分の会話ページ上の会話をここでコピーする。今、[ソースを編集]のリンクは同じページ代わりにlang-xxテンプレートでリンクすることになっています。(Google Translateより)lang-xxテンプレートは、それぞれの品詞に追加するのではなく、ページに言語カテゴリを追加するだけです。このwikiが成長するにつれて、特定のエントリを探すことは困難になります。)--Hello903hello (傾偈) 2018年12月6號 (四) 14:58 (UTC)[回覆]
如果您創建模以添加詞性分類,則可能還希望在詞性模中包含語言分類。[改源碼]可以使用像=={{lang-yue}}==這樣的語言標題模。(日文:品詞カテゴリを追加するテンプレートを作るならば、言語カテゴリも品詞テンプレートに含めるのが良いと思います。言語見出しテンプレートは=={{lang-yue}}==のように使えるようにすることで[改源碼]が機能します。Naggy Nagumo (傾偈) 2018年12月7號 (五) 00:09 (UTC)[回覆]
I agree with Naggy. Now I see the problem in the current design of 模:tl. It makes clicking section heads to edit impossible. The whole sets of lang-xx should be redesigned asap.--Roy17 (傾偈) 2018年12月11號 (二) 01:29 (UTC)[回覆]

政策:關於辭條參考嘅格式

而家辭條參考一啲擺喺語言小節道,第啲另開新小節。後者會搞到唔知便條參考係for邊個語文(噉係因為維基辭典唔用<ref/>標籤)。最好就係訂立統一做法,唔係嘅話會亂七八糟。--Hello903hello (傾偈) 2018年12月7號 (五) 13:58 (UTC)[回覆]

英文維基辭典我唔清楚,但法文維基辭典就係每個語言小節後面分別加參考嘅。例1 例2 實際操作可以用<ref group="乜乜乜">同埋<references group="乜乜乜"/>。補充澄清:我贊成嘅做法係每個語言小節後面分別加參考。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2018年12月21號 (五) 19:44 (UTC)[回覆]

一個細問題

我而家寫緊法文詞條,法文有個單詞叫「à」,我撳去搵辭典嗰欄,佢同我跳咗去「a」,可能當咗做字母變體噉跳,但對於呢啲有標號嘅語種來講,有冇符號,個詞就唔同,所以呢個有冇得改良?--S7w4j9 (傾偈) 2018年12月8號 (六) 12:23 (UTC)[回覆]

啱先我做過下實驗,喺右上角「搵維基辭典」一欄輸入「à」會跳去《à》,但係輸入「è」會跳去《e》,因為《è》重未開。喺法維重複徂同一個實驗,但係因為法維又有《fr:à》又有《fr:è》,所以實驗前提唔成立。
解決嘅辦法唔係無嘅,一咪就直接去瀏覽器URL地址欄嗰道輸入囉,例如想開《Û》嘅話就直接去瀏覽器URL地址欄嗰道輸入https://yue.wiktionary.org/wiki/,一咪就喺你自己個沙盤裏面輸入[[Û]],撳「顯示預覽」,再左單擊紅色鏈接。
希望幫到手。
順便講聲:「搵維基辭典」建議改用本字「維基辭典」。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2018年12月21號 (五) 07:17 (UTC)[回覆]

cat6

意思係男性生殖器官粵拼係cat6嘅字,應該點寫及點解?--Roy17 (傾偈) 2018年12月21號 (五) 06:42 (UTC)[回覆]

Next Page by ID

我抄人哋嘅script,寫過一個好屎波嘅,用來喺版頭加幅圖,click就去下個curid。你可以喺 http://s000.tinyupload.com/index.php?file_id=63345356537967871884 down。加落tampermonkey之類就用得,適用於所有wiktionary。我就係用呢個來巡版,保證每一版都巡到。我巡過 https://yue.wiktionary.org/wiki/?curid=1 至到770。但係等wikidata整好之後,各位整好d模同分類,仲係要巡多勻,往後亦然。印像中incubator灌過來總共係二千七百幾定二千九百幾,之後就係呢度新開。如果你有勁抽嘅架生或者bot……當我冇講過。如果你可以改成自動上下滾動+自動翻頁+快捷鍵控制,good for you. 我技術太屎未整到:D

亦可以考慮盡快整好AWB嘅配合功夫。我唔知具體爭咗乜,AWB入邊未識別到yue嘅wikt。--Roy17 (傾偈) 2018年12月28號 (五) 05:50 (UTC)[回覆]

Roy17我估係因為yuewiktionary喺SiteMatrix度標示咗做special而唔係wiktionary(所以睇怕有排都連唔到wikidata),AWB度揀custom再入https://yue.wiktionary.org/w/就得啦。[1] [2]--Hello903hello (傾偈) 2019年1月2號 (三) 07:33 (UTC)[回覆]

romanisation schemes

維基辭典:編輯凡例#粵語所列「新法蘭西粵語拼音方案」係未經出版、無書或期刊採用、作者無法確定嘅內容。粵文維基辭典作為維基媒體基金會支持項目之一,原則係內容有可靠參考來源。因此,粵文維基辭典應即時停用此拼音方案,並刪除內容。

For non-Cantonese readers:

The so-called 新法蘭西粵語拼音方案, one of the romanisation schemes currently adopted on yue.wikt, is unpublished original research. It has not been adopted by any published books or reputable journals. Its genesis and author also remain untraceable. You may check its corresponding wikidata entries (d:Q56257187 and d:Q3509153) or w:special:diff/1253366 for deletion logs on multiple major wikipedias, including zhwiki and enwiki.

Yue.wikt, sponsored by the Wikimedia Foundation, should commit to the core value of providing quality contents that are substantiated by reliable sources. Yue.wikt should never be used as a platform to advance some user(s)' personal interests. That is what a personal website or a fansite can do.

In summary, I call for abolising the aforementioned problematic scheme on yue.wikt with immediate effect. Regards. --Roy17 (傾偈) 2019年1月1號 (二) 00:19 (UTC)[回覆]

反對。幾年前或者未有第三方來源引用,但現時(忽略百度「百科」、以及粵語協會論壇等網頁)已經有第三方網站將爾種拼音方案包含喺佢等嘅分析之內。
另外請提報人回答一個問題:爾到係粵語維基辭典,基本上唔識粵語嘅人都好難進行編輯,點解要特登加英文?【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年1月1號 (二) 19:06 (UTC)[回覆]
意見:
  1. 新法蘭西粵語拼音方案+-百科+-wiki+-粵語協會論壇+-cantonese.asia有約21,400條結果,頭幾版有唔少來自知乎。新法蘭西粵語拼音方案 -百科 -wiki -粵語協會論壇 -cantonese.asia -知乎有約10,400條結果
  2. 要廢除嘅話建議可以用耶魯同IPA取代--Hello903hello (傾偈) 2019年1月2號 (三) 12:38 (UTC)[回覆]
我建議保留,唔廢除。上面畀出結果,係有人用嘅,而呢個方案確實有擴展拼法,可以兼顧到其他地方粵語嘅語音,所以我支持呢個方案繼續喺呢度用。--S7w4j9 (傾偈) 2019年1月3號 (四) 06:20 (UTC)[回覆]
人好鍾意抄(或者係盲信呢,人人都係啩)維基百科,因此我覺得係網上搵到呢噉嘅個人網站、論壇等等都唔係咩奇事(“penkyamp”呢)。其實我係在意“使用NF”同埋“descriptivism”(en:Wiktionary:Purpose#General principles)嘅關係。喺而家世界上有幾多人常用·實用NF先。雖然係支持廣府話以外嘅方言,但係我覺得本詞典唔應該係用嚟推廣好少人用嘅pet project。仲有IPA添呢。
英文版維基詞典有幾個“Wiktionary romanization”方案,係俾上海話,贛語等等,我諗係因為冇咩普遍嘅拼音方案,或者係唔合意。不過粵語又有yale式,又有粵拼,大陸又有“廣州話拼音方案”,係普遍,有名譽,NF並唔係噉。如此我暫時 支持。Suzukaze-c (傾偈) 2019年1月4號 (五) 09:58 (UTC)[回覆]

新張大掃除

(算係)新開張,要大掃除下:

  1. 淨係得英文解釋嘅字頭大楷嘅辭條,刪
    【例】679 723
  2. 辭條格式,傾
  3. 拉丁文全大寫,傾
  4. 政策,傾
  5. Wikidata,等--Hello903hello (傾偈) 2019年1月10號 (四) 09:34 (UTC)[回覆]
  • Wikidata嗰邊有個技術員啱啱通知:出現徂意料之外嘅問題,因此個bug重未修好,只能夠修好之後盡快通知。
  • 拉丁文全大寫係我最先開頭嘅,目的都係為徂盡可能接近古羅馬年代嘅拉丁文嘅面貌。不過如果民意要求廢除做法嘅話,我可以妥協。
  • 另一方面順便講下標音符號:有相當一部份出身英維嘅人,可能係受到嗰邊嘅風氣影響,一見到標音符號就會覺得奇怪。通過標音符號表示拉丁文長短音或者韻律唔係原創,而係學界行之有年嘅做法。從菲歷士・加菲奧嘅《插圖拉丁文-法文辭典》,到腓特烈・韋洛嘅《韋洛拉丁文教材》,再到現代嘅《哥連斯拉丁文辭典》,全部都用標音符號。原因係:拉丁文係通過長短音區分意思嘅語言(好似現代嘅芬蘭文同匈牙利文恁)。學拉丁文學徂十年八年嘅人,就話可以通過上下文或者詩歌韻律推斷出焉個係長音,焉個係短音,但係初學者係無爾種本事嘅,到時一唔小心,將-ERE結尾嘅詞當徂做-ĒRE結尾嘅詞來變位嘅話就會被人笑嘞。因此我會全力主張繼續使用標音符號。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年1月16號 (三) 16:27 (UTC)[回覆]

關於國際音標

請諸君喺加入國際音標嗰陣留意一樣嘢:中文界嘅唔少外語辭書,都用到專門為某種語言修改過嘅國際音標(例如好多英漢辭典用/r/代替/ɹ/,或者/ɛ/同/e/唔區分),但係維基辭典係多語言辭典,因此請一定要用適用於所有語言嘅國際音標。以R喺唔同語言裏面嘅唔同發音為例:

多謝留意。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年1月16號 (三) 19:14 (UTC)[回覆]

阿拉伯數字辭條

User:Hello903hello User:Suzukaze-c User:S7w4j9 User:Deryck Chan User:SC96 User:WikiCantona User:Kowlooner

早晨。有個IP黨開徂110十篇辭條。1到9我已經改成符合格式嘅辭條,但係10我唔知點處理好。法維嘅對應分類就得0到9,而英維嘅對應分類就兩位數到四位數都有收錄。請問各位認為10應該保留定刪除?如果粵維辭典都收錄9以上嘅阿拉伯數字嘅話,怕唔怕同粵維百科內容重疊?【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年1月17號 (四) 22:28 (UTC)[回覆]

我覺得阿拉伯數字亦係種書寫系統,所以可以收。但呢套數字係十進制嘅,十以後就係累加,所以我認爲10係到頂。所以,10可以收,但到此爲止。至於其他語言對某個數字嘅特殊講法,用返佢本身文字寫法來收錄。--S7w4j9 (傾偈) 2019年1月18號 (五) 06:21 (UTC)[回覆]

關於變位

專案版(好似呢版噉)係用來記低維修個wiki嘅地方,附錄就係用來記低同辭典内容有關嘅嘢;所以好唔好將啲講關於變位嘅版移去附錄namespace(e.g. 維基辭典:俄文詞變位->附錄:俄文詞變位)?--Hello903hello (傾偈) 2019年1月20號 (日) 08:47 (UTC)[回覆]

都好。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年1月20號 (日) 23:12 (UTC)[回覆]

公告:修改MediaWiki:Common.css

為咗令傳統蒙古文正常顯示,公告10日,如無異議,會加以下嘅styles落MediaWiki:Common.css

.Mong {
	font-family: Mongolian Baiti, sans-serif;
	font-size: 140%;
	-webkit-writing-mode: vertical-lr;
	-moz-writing-mode: vertical-lr;
	writing-mode: vertical-lr;
	layout-flow: vertical-ideographic;
}

.Mong, .Mong * {
	font-style: normal;
}

--Hello903hello (傾偈) 2019年1月21號 (一) 11:40 (UTC)[回覆]

User:S7w4j9:閣下係爾道最熟悉蒙古文嘅用戶,麻煩回應下。唔該。【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2019年1月21號 (一) 23:55 (UTC)[回覆]
我自家電腦顯示舊蒙古文係冇問題嘅,我唔知人哋電腦會點樣。我睇到字體用嘅係蒙白體(Mongolian Baiti),呢個係通用字體啦,所以冇問題嘅。(但放到滿文會有問題,滿文有加圈點,而蒙古文字體會顯示錯咗嘅圈點位置、以及一啲特殊字母變形亦會錯。我暫時未有滿文計劃啦,如果有人做,個字體好似話係裝太清字體,嗰個做得比較好。)
我想提問嘅問題係:
  1. 蒙古文係要豎寫嘅,現時有模:MongolUnicode,可以用喺內容中、顯示豎寫,噉裝咗styles後,有咩辦法亦令標題顯示豎寫
  2. 現時喺粵維,似乎唔用MongolUnicode,一啲特殊字母變形就顯示唔出。裝咗styles後,能否顯示正確?簡單介紹吓:
部分蒙古文單詞,正字法中有個特別嘅「字綴」,作爲字綴,佢嘅形態有啲特殊,唔遵守一般變形。除咗字綴,語法作用嘅粘着附加成份亦會用特殊嘅開頭形式。呢陣時,電腦處理係喺綴、附加成份前面落一個掣,具體到舊蒙古文鍵盤,呢個掣喺數字0嘅隔籬。
正確嘅詞形:綴或者附加成份同詞幹之間,會出現一個空格,然後綴或者附加成份會變形成特殊形態。
目前嘅錯誤詞形:雖然詞幹後出現空格,但綴、附加成份嘅變形唔啱,啲綴呈現成 獨立型 嘅形態,而非詞綴形態。(單個蒙古字母形態有五種:獨立型、詞頭型、詞中型、詞尾型、詞綴型。)
以上。我想Hello903hello解答吓呢啲技術問題,多謝!註:我對電腦代碼啲嘢,深嘅唔通,只知一部分淺嘅。--S7w4j9 (傾偈) 2019年1月22號 (二) 07:29 (UTC)[回覆]
  1. 裝咗styles後,可以用{{DISPLAYTITLE:<span class="Mong">蒙古文</span>}},喺支援嘅瀏覽器會顯示成豎寫。
  2. 其實多少都應該同個字體有關。如果呢個Mongolian Baiti顯示出來唔啱嘅話,麻煩你幫手睇睇便隻font啱用,可以加埋落去。--Hello903hello (傾偈) 2019年1月22號 (二) 09:30 (UTC)[回覆]
應該字體冇咩問題,呢個電腦化開發應該幾成熟吓。
爲咗直觀展示 詞形嘅正誤,我喺個人網站傳咗兩張screen shot,網址喺度,打橫嗰個係錯嘅,打豎嗰個係啱嘅。你自己對吓形狀(我見你爲自家裝咗styles),如果形狀冇錯,應該冇問題。
ping:Hello903hello --S7w4j9 (傾偈) 2019年1月22號 (二) 12:58 (UTC)[回覆]
唔該晒;1月31號前無其他問題嘅話就可以直接加落去--Hello903hello (傾偈) 2019年1月22號 (二) 14:55 (UTC)[回覆]

Link to Wikidata

Hello, and sorry for writing in English. The issue with linking pages to Wikidata is now solved. You should be able to connect your pages to Wikidata (except main space, see documentation).

You may have to clear the cache before trying to add a link. If you encounter more issues, please let a comment in the ticket. Cheers, Lea Lacroix (WMDE) (傾偈) 2019年1月22號 (二) 14:37 (UTC)[回覆]